|
||||||
Sur la table à dessin |
On the drawing board |
|||||
Un monotype de club pour que tous les gabarits, tous les âges ou tous les handicaps courent à armes égales |
A club one-design so that all sailors can compete on equal terms disregarding their size, age or handicap |
|||||
Un biquille pour le voyage en toute simplicité en dehors des chemins battus |
A bilge-keeler for simple trouble-free voyaging in remote places |
|||||
Un voyageur stylé très performant |
A very fast voyager in style |
|||||
Un bouffeur de milles! |
A real passagemaker! |
|||||
Un croiseur compact familial |
For family cruising |
|||||
Un beau compromis confort et qualités nautiques |
The happy compromise between comfort and performance |
|||||
Un catamaran de voyage aussi autonome que possible |
A cruising cat really self-sufficient |
|||||
Un petit cruiser très simple |
A simple pocket cruiser |
|||||
Un tri semi-hauturier combinant performances et confort |
An offshore trimaran which combines performances with adequate comfort |
|||||
Un trimaran de voyage très performant ! |
For very fast passage making! |
|||||
ERIK LEROUGE 5 La Touche 85240 FOUSSAIS-PAYRE France Tel: +33 (0)2 51 51 46 45 Mobile: +33 (0)6 80 18 93 58 Email: elyd@orange.fr |
||||||