|
|||||||||
En croisière |
On the
cruising side |
||||||||
"NAT" |
Construit en Italie, il est allé jusqu'en Thaïlande. Petit bateau, petits soucis! |
Built in Italy, she
sailed to Thailand. Little ship, little
problems! |
|||||||
Après une virée vers le Cercle Polaire par l’Islande, INFLATION à renouvelé cette année par le Labrador. |
Following a cruise
to Artic Circle via Iceland, INFLATION did it again this year along Labrador
coast. |
||||||||
"SOUQUE A BLOC" |
La récompense d’Alain Un aller-retour express en Atlantique |
A fast Atlantic Tour Nice reward for
Alain |
|||||||
“SILENCE” |
Construit en Nouvelle-Zélande, a visité le Chili, les Antilles, le
Canada, la France, Panama, la Polynésie, etc... A Tahiti après un tour vers Hawaï, l’Alaska et le Mexique! |
Built in
New-Zealand, she visited Chili, West Indies, Canada, France, Panama,
Polynesia, etc… Now in Tahiti after
sailing to Hawaï, Alaska and Mexico! |
|||||||
"FLASHBACK" |
Après un beau tour de l'Atlantique skippé
par Cédric de 19 ans, il est reparti avec de nouveaux propriétaires |
After a nice
Atlantic tour with her 19 y/o skipper Cedric, she left again under new
ownership |
|||||||
"NOEME" |
Après une belle croisière 2009 en Norvège et aux Lofoten, il a passé
l'été 2010 au Spitzberg puis hiverné en Ecosse. Ensuite les Féroé, une
traversée vers les Antilles,
l’Amérique du Nord et St-Pierre et Miquelon. Retour en France par le Groenland et l’Islande. Et à nouveau l’Ecosse. |
After a nice 2009
cruise to Norway via Lofoten, she summer 2010 in
Spitsbergen, then wintered in Scotland. Next the Faeroes, a
crossing to the West Indies, North America and St-Pierre et Miquelon. Back in France via
Greenland and Iceland. And Scotland again. |
|||||||
La Galice, les Canaries, les Antilles, les Marquises, l'Australie, La
Nouvelle-Calédonie et les amitiés se nouent aux escales. La belle aile de Guy vient de finir sa Longue Route en France après être passé par les Canaux de Patagonie et une traversée sans histoire dans les Quarantièmes. |
|
Spain, the Canaries
islands, the Caribbean's, Marquises, Australia, New-Caledonia, many new friends are
met. Guy's lovely wingsail just finished her long voyage in France after
sailing through Patagonia and a trouble-free crossing in the Roaring Forties. |
|||||||
“M’ENFIN” |
Après un long Séjour en Grèce, c’est le début du voyage |
After a long Greek cruise,
a new voyage start |
|||||||
"HARPO" |
Sans doute l’AZULI qui totalise le plus grand nombre de milles, HARPO est
reparti pour encore un nouveau voyage ! |
Probably the most
travelled AZULI, HARPO is done for another voyage! |
|||||||
"ARAJADA" |
Un beau Tour de l’Atlantique |
A nice Atlantic tour. |
|||||||
"CARPE
DIEM" |
Après la Scandinavie, le Portugal, Le Brésil, son skipper de 70
printemps l'a emmené autour du Cap Horn. Bravo Chris! |
After Scandinavia,
Portugal and Brazil, her 70+ year young skipper sailed her around Cape Horn. Congratulations Chris! |
|||||||
"BOOMERANG²" |
Après une Transat de plus, cette fois vers le Brésil, il écume les Antilles |
After one more
crossing, this time towards Brazil, she now cruises the Carebeans |
|||||||
"GAUDEAMUS" |
Une ballade au Spitzberg et retour par l'Islande. Superbe Chris! |
Cruised to
Spitsbergen then came back via Iceland. Awesome Chris! |
|||||||
"KUCHING" |
Avec ses nouveaux propriétaires, il poursuit sa croisière autour du
monde en Malaisie |
Under new ownership,
she continues her world cruise in Malaisia |
|||||||
"BARNACLE
C" |
Après un sérieux refit au Kenya, il à croise
l’Asie du Sud-Est, l’Afrique du Sud, est revenu en Angleterre et est reparti
pour les Antilles. |
After an extensive
refit in Kenya, she cruised South-East Asia, South Africa, went back to
England and is now on her way to the Carrabeans. |
|||||||
"GRAND CITRON VERT" |
Après un refit bien mérité, ce
grand voyageur est à Panama. |
After a well deserved refit, this proven voyager is in Panama. |
|||||||
"SALIARA" |
Après l'aventure d'une belle construction amateur dans les moules de
l'ancien Jeffcat 415. Bien des milles ont défilé sous ces quilles vues ici à Vanuatu. Actuellement en préparation par son nouveau propriétaire pour un
nouveau voyage. |
Been homebuilt in
the Jeffcat 415's moulds. Now been refitted by
her new owners for another voyage. |
|||||||
De la Lettonie jusqu’en Indonésie |
From Latvia to
Indonesia |
||||||||
"WAHOO" |
Après son troisième voyage autour du Monde, il a exploré la
Scandinavie. Il vient d’être revendu pour poursuivre ses voyages ! |
After her third
World cruise, she sailed the Scandinavian waters. She will continue
voyaging under new ownership! |
|||||||
"GRAINEDO" |
Sans doute un des Freydis ayant le plus navigué. Son architecte lui a même fait traverser l’Atlantique à son lancement ! Rentré de la Nouvelle-Zélande par l’Alaska, il est reparti pour un nouveau voyage! |
Probably one of the
most travelled Freydis. Her designer even sailed
her across the Atlantic for her maiden voyage! Back this time from
New-Zealand via Alaska, she has left for a new trip! |
|||||||
"PHILOXENE" |
Parti de Finlande, puis le Brésil, les Antilles, le Costa Rica, Tahiti, Nouvelle-Zélande, l'Australie, L’Afrique du Sud, le Brésil, il est revenu en France. Puis avec ses nouveaux propriétaires il vient de boucler son second Tour du Monde en passant cette fois par Suez ! |
Sailed from Finland,
then Brazil, the Caribbean's, Costa Rica, Tahiti, New-Zealand, Australia,
South Africa, Brazil, she
is back in France. Under new ownership,
she completed her second World cruise. This time through Suez canal! |
|||||||
« KOMBREO » |
En Nouvelle-Zélande pour préparer un grand voyage vers l’Alaska |
In New-Zealand to
prepare a long voyage toward Alaska |
|||||||
"KUDETA" |
Les portes du Pacifique |
The gates for
Pacific |
|||||||
Après un beau Tour du Monde et une croisière en Méditerranée, il est
reparti en Amérique du Nord avec ses nouveaux propriétaires. |
After a nice world
cruise, she left again towards North America under new ownership. |
||||||||
"NAN
FONG" |
Il a bouclé un très beau Tour du Monde. Très impressionnant, le passage de Panama de nuit. |
She completed a very
nice World cruise. Impressive Panama
night crossing! |
|||||||
"ORNELLA" |
Revenu d’un grand tour de l’Atlantique. Il est reparti aux Antilles avec ses nouveaux propriétaires. |
Back from a long Atlantic Tour. Now in the Carribeans
with her new owners. |
|||||||
"IVADEL" |
Ce sister-ship de l'Itzamma de Guy Delage dans le Pacifique vient d’être revendu |
Another Guy Delage Itzamma's sister-ship, now in the Pacific just been sold |
|||||||
"BELENA" |
Il continue son long voyage dans l’Océan Indien |
She carries on her
long voyage in Indian Ocean |
|||||||
Et maintenant aux Antilles |
Now in the West
Indies |
||||||||
"CASA
MARISSS" |
Après la Norvège en 2008, il a fait un aller-retour vers les Féroé en
2009. |
After Norway in
2008, she cruised in 2009 to the Faeroes. She now left for a
long voyage.
|
|||||||
"AGAPE" |
De retour en France après un Tour du Monde sans histoire |
Back in France after
a troubleless Round the World cruise. |
|||||||
"JEMAIKA" |
Construit sur l'Ile Maurice, reparti de France pour un nouveau Tour du
monde en charter, il est repassé sur son lieu de naissance! Il est rentré en France après un aller-retour en Australie et
l'Afrique du Sud. |
Built in Mauritius, she left France for
another World cruise in charter. Back again in her birth place after a
crossing to Australia and South Africa! She is now back in
France. |
|||||||
"DULCINEA" |
Après quelques années de charter, un magnifique refit en
Nouvelle-Zélande. Il vient de passer Panama pendant son Tour du Monde. |
After several years
of charter work, a fabulous refit done in New-Zealand. |
|||||||
PULSAR
50cr |
Enfin le grand départ ! |
Now a long cruise ! |
|||||||
ERIK LEROUGE 5 La Touche 85240 FOUSSAIS-PAYRE France Tel: +33 (0)2 51 51
46 45 Mobile : +33 (0)6 80 18 93
58 Email: elyd@orange.fr |
|||||||||